大方廣佛華嚴經普賢行願品白話解釋 大方廣佛華嚴經普賢行願品白話解釋17
    【釋】前邊說從前我所造的惡業•周遍在法界•現在我把清淨的三業•周遍在法界、極微塵剎、的一切無窮無盡的佛菩薩面前•誠心懺悔•以後永遠不再造惡業•永遠常常安住在清淨戒律的一切功德上•那末從前所積的無窮無盡的惡業•都可以消滅了。一切惡業•都消滅了•那就一切的功德•自然都會漸漸的積聚起來•也可以周遍法界了。

    如是虛空界盡•眾生界盡•眾生業盡•眾生煩惱盡•我懺乃盡。而虛空界、乃至眾生煩惱、不可盡故•我此懺悔、無有窮盡念念相續無有間斷。身語意業•無有疲厭。

    這一段經文•同了前邊還是一樣的•所以也不再重覆解釋了。

    復次•善男子•言隨喜功德者•

    【解】隨字、是跟隨、依順、不違背的意思。喜、是歡喜、不恨、不討厭的意思。

    【釋】凡是旁人所做的功德•不論大的小的•不論是听到的•或是看到的•那怕你一絲一毫一微塵的功德•我都跟隨了他們一同做•並且歡喜贊嘆他們•使得他們格外的有興趣做功德。

    所有盡法界、虛空界•十方三世一切佛剎•極微塵數諸佛如來。從初發心•為一切智•勤修福聚•不惜身命•經不可說不可說佛剎、極微塵數劫。一一劫中•舍不可說不可說佛剎•極微塵數頭目手足。

    【解】一切智、是明明白白見到十法界里頭、所有一切的法•只有真空的一種理性•【不虛假、叫真•不著相、叫空•真空的理性•是離開一切從迷惑所見到的虛假相•不認這種虛假相是有實在的。】沒有別種性•也沒有別種相。福聚、是修了無量的福德、聚集起來。

    【釋】要修隨喜的功德•就要修得廣大•要不論怎麼樣大的境界•不論怎麼樣多的佛菩薩•不論怎麼樣難做到的事情•不論受到怎麼樣苦惱•都要去隨喜的。所有無量無邊的法界•無量無邊的虛空界•廣大到十方•長久到三世•一切的佛剎極微塵數的佛•從起初發心修佛道的時候起•為了要求得一切智•所以不間斷的勤勤懇懇、誠心誠意的修•要修到聚成許多許多的福德•在這樣修行的時候•只曉得一心向上的修•一意向前的修•那怕把身體性命送掉了•也沒有什麼愛惜•沒有什麼舍不得。像這樣的舍棄身體性命•經過了不可說不可說佛剎極微塵數的劫•在一個個的劫里頭•舍棄了不可說不可說佛剎極微塵數的頭目手足。像這樣的隨喜•真是只有佛菩薩能夠做到的了。○這一段里頭、所有種種名詞•像盡法界、虛空界、十方三世、一切佛剎極微塵數等•前邊都已經解釋過•所以這里同了後邊•都不再解釋了。