凡例
1.括弧()内的字是译者为了补足语气,以及帮助读者了解,依文意加入的。
2.括弧[]内的字可以取代前面的字或文句。
3.括弧【】内的数字是巴利圣典协会(P?liTextSociety)版
巴利原文的页码。
4.为了方便学者进一步查阅巴利原文,我们尽可能在注脚附上“出处”。
5.在我们所引的巴利圣典当中,凡是巴利圣典协会有出版的,我们所引用的册数和页码,即是巴利圣典协会版的;否则,即采用缅甸第六次结集版的册数和页码,请见略语表的“※”标号。
6.若读者想从我们所引的册数和页码查阅元亨寺所出版之
《汉译南传大藏经》的话,《汉译南传大藏经》行首的阿
拉伯数字,即是巴利圣典协会版巴利原文的页码。只是巴利圣典协会版的《律藏(VinayaPi?aka§)》之册数顺序-I、II、III、IV、V,在《汉译南传大藏经》是03、04、01、02、05。
7.我们所采用出处的略语,其表示为:A.表示《增支部》,其余的请见略语表;罗马字母i,ii,iii等表示册数;p.1,2,3等表示页码;v.1,2,3等表示偈颂的数目。
略语表
A.=A?guttaraNikàya《增支部》
AA.=A?guttaraNikàya-A??hakathà=Manorathap?ra??
《增支部注》-《满足希求》
Aò.=A?guttaranikàya-ò?kà 《增支部解疏》※
Abhs.=Abhidhammatthasa?gaha《摄阿毗达磨义论》
Ap.=Apadàna 《譬喻经》※
ApA.=Apadàna-A??hakathà =Visuddhajanavilàsin?
《譬喻经注》-《优美净人》
Cnid.=Culla-Niddesa 《小义释》
CnidA.=Culla-Niddesa-A??hakathà=Saddhammapajjotikà= 《小义释注》-《正法光明》
D.=D?ghaNikàya 《长部》
DA.=D?ghaNikàya-A??hakathà=Suma?galavilàsin?
《长部》-《善吉祥美》
Dò1.=D?ghaNikàya-ò?kà 《长部解疏》
Dò2.=D?ghaNikàya-Abhinava??kà 《长部新解疏》※
Dhp.=Dhammapada 《法句经》
DhpA.=Dhammapada-A??hakathà 《法句经注》
Dhs.=Dhammasa?ga?? 《法集论》
DhsA.=Dhammasa?ga??-A??hakathà=Atthasàlin?
《法集论注》-《殊胜义》
Itv.=Itivuttaka 《如是语》
ItvA.=Itivuttaka-A??hakathà 《如是语注》
J.=Jàtaka 《本生经》
JA.=Jàtaka-A??hakathà 《本生经注》
Kkvt.=Ka?khàvitara??-A??hakathà 《疑惑度脱》
Kkvtò1.=Ka?khàvitara??-Purà?a-??kà《疑惑度脱旧解疏》※
Kkvtò2.=Ka?khàvitara??-Abhinava-??kà
《疑惑度脱新解疏》※
Khp.=Khuddakapà?ha 《小诵经》
KhpA.=Khuddakapà?ha-A??hakathà=Paramatthad?pan?
《小诵经注》-《阐明胜义》
Khus.=Khuddasikkhà 《小学》※
M.=MajjhimaNikàya 《中部》
MA.=MajjhimaNikàya-A??hakathà=Papa¤ca-s?dan?
《中部注》-《破除迷障》
Mò=MajjhimaNikàya-ò?kà 《中部解疏》
Mil.=Mlindapa¤ha 《弥邻陀王所问(经)》
Mnid.=Mahà-Niddesa 《大义释》
MnidA.=Mahà-Niddesa-A??hakathà=Saddhammapajjotikà
《大义释注》-《正法光明》
M?s.=M?lasikkhà 《根本学》※
Pa¤pA.=Pa¤cappkara?a-A??hakathà 《五部论注》
Ps.=Pa?isambhidàmagga 《无碍解道》
Ptn1.=Pa??hàna,TikaPa??hàna《三法发趣论》
Ptn2.=Pa??hàna,DukaPa??hàna《二法发趣论》
Pàcity.=Pàcityàdiyojanà 《心堕落等解》※
S.=Sa§yuttaNikàya 《相应部》
SA.=Sa§yuttaNikàya-A??hakathà=Sàratthappakàsin?
《相应部注》-《显扬心义》
Sò.=Sa§yuttaNikàya-ò?kà 《相应部解疏》※
Sàrò.=Sàratthad?pan?-ò?kà《阐明实义解疏》※
SN.=Sutta-Nipàta 《经集》
SNA.=Sutta-Nipàta-A??hakathà=Paramatthad?pan?
《经集注》-《阐明胜义》
Thag.=Theragàthà 《长老偈》
ThagA.=Theragàthà-A??hakathà=Paramatthad?pan?
《长老偈注》-《阐明胜义》
Thig.=Ther?gàthà 《长老尼偈》
ThigA.=Ther?gàthà-A??hakathà=Paramatthad?pan?
《长老尼偈注》-《阐明胜义》
Ud.=Udàna 《自说经》
Vajò.=Vajirabuddhi-ò?kà 《金刚觉解疏》※
Vbh.=Vibha?ga 《分别论》
VbhA.=Vibha?ga-A??hakathà=Sammohavinodan?
《分别论注》-《除遣痴迷》
Vimò.=Vimativinodan?-ò?kà 《除疑解疏》※
Vin.=Vinaya-Pi?aka 《律藏》
VinA.=Vinaya-Pi?aka-A??hakathà=Samantapàsàdikà
《律藏注》-《普端严》
VinsA.=Vinayasa?gaha-A??hakathà《律摄注》※
Vinlò.=Vinayàla?kàra-ò?kà 《律庄严解疏》※
Vism.=Visuddhimagga 《清净道论》
Vismò.=Visuddhimagga-Mahà-??kà=Paramatthama¤j?sà
《清净道论大解疏》-《胜义宝箱》※
Vv.=Vimàna-vatthu 《天宫事》
Y.=Yamaka 《双论》